Лампа в прозореца
- Детайли
- Категория: Преводи
- Публикувана на Понеделник, 31 Декември 2012 15:11
- Написана от Фиц
- Посещения: 2280
Лампа в прозореца *
Помниш ли, преди ключовете да се превъртят в ключалките,
когато гледахме живота си очи-в-очи , а не бе случайна поща,
че аз мразех да скачам и да плувам гол от скалите,
докато за теб бе несравнимо удоволствие и искаше още?
Помниш ли много хотелски бюра, в които често
имаше само три чекмеджета? Но едно ми бе досадно,
че спорехме на кого да го отстъпим, а ставаше налудно,
опитвайки се да дадем третото чекмедже с жест.
Малката кола бъркаше - на изток или запад е завоят,
често грешах нагоре в Алпите, а реката Савоя
липсваше на картата. Виняхме се със силни думи,
а след час избухвахме в смях, диви и безумни.
И макар че краят беше сух, пуст и нелюбезен:
да обърнеш календара и да видиш декември след юни
на другия лист, но още глупаво съм наскърбен,
че това са единствените кавги човек да помни.
* Това стихотворение се появи в "Ню Йоркър" на 23 март 1935 г., откъдето е препечатано тук. Фицджералд не го включва в своите тетрадки, но посочи, че иска да се коригира на третия ред на втората строфа, за да се чете, както е описано по-горе.
Превод: Мария Чулова, 11 юни 2012 г