Welcome, Guest
Username: Password: Remember me
Летературознание, фолклор, проза, поезия, преводи

TOPIC: Джон Бон Джоуви

Джон Бон Джоуви 4 years 10 months ago #289

  • Sladuna
  • Sladuna's Avatar
  • Offline
  • Administrator
  • Mariya
  • Posts: 205
  • Thank you received: 12
  • Karma: 4
Блясъкът на славата

Събуждам се сутринта,
Разтърсвам уморена глава.
Възглавница ми бе старото палто.
Миналата нощ земята ми бе легло.
Преследват ме като дявол.
Любимият ми пистолет
Е свещ срещу вятъра.
Когато се явиш на този свят,
Казват, че си роден в грях.
Добре поне, че ми дадоха нещо –
Нямаше нужда да крада или печеля.
Казват ми, че съм издирван.
Да, добре, аз съм търсен.
Един жребец в твоя обор,
Аз съм като Каин за Авел.
Господи, избери ме за твой човек
И тръгвам към блясъка на славата.
Вземи ме сега, но аз се отправям
към блясъка на славата.
Вземи ме сега, но узнай истината.
Господи, никога не стрелям пръв,
Но пръв виждам кръв.
Аз не съм единствен твой син.
Наричай ме млад стрелец.
Ти питаш за съвестта ми
И да предложа душата си.
Добре – дали съм остарял?
Ти питаш узнал ли съм любовта
И какво харесвам в пеенето под дъжда.
Добре, виждал съм да идва любовта,
Но аз я видях повалена,
Застреляна в блясъка на славата.
Господи, никога не стрелях пръв,
Но първи проливах кръв.
Аз съм дяволски син,
Наричай ме млад боец.
Всяка нощ си лягам да спя
И се моля Богу за моята душа.
Обаче се надявам на опрощение
Преди да съм шест стъпки надолу.
Господи, ще те моля за услуга
И се надявам да бъда разбран.
Остави момчето да умре като мъж.
Куршум повали залязваща звезда.
Дай ми да избера последния пристан.

Превод от Мария Чулова, април 2000г.
Песен на Джон Бон Джоуви

The administrator has disabled public write access.
Time to create page: 0.039 seconds
Powered by Kunena Forum